12/31/2009

The next march "In the footsteps of the 82nd Airbnorne Division" is scheduled for Saturday February 24, 2018 in the trails of the 505PIR and 551PIB Starting from Mont-Saint-Jacques (Trois-Ponts).
La prochaine marche "In the Footsteps of the 82nd Airborne Division" est programmée pour le Samedi 24 Février 2018 sur les traces du 505PIR et du 551PIB au départ de Mont-Saint-Jacques (Trois-Ponts).
-------
 
Cliquez sur la carte pour agrandir.
Clik on the map to enlarge.

-------
Photos and document about the march of February 2009 In the steps of the 504PIR in Bra Area.
--------------------
Photos et documents sur la marche de Février 2009 sur les traces du 504PIR dans la région de Bra.
Bra-sur-Lienne
Certificate of the 2009 march
Certificat de la marche 2009
-

Map: Itinerary of the march 2009.

Friday supper

Friday evening supper with friends
Souper du Vendredi soir avec les amis
-
The cooks at work - Les cuistots à l'oeuvre
Ray Fary Veteran 82nd Airborne Division
Outside, snow and freezing - Dehors, neige et gel.
Waiting for tomorrow - En attendant demain

Saturday February 14, 2009 - Preparation of the start and ceremony at bronze plaque on General Gavin CP in Bra.
Samedi 14 Février 2009 - Préparation au départ et cérémonie à la plaque de bronze au PC du général Gavin à Bra.
Bra-sur-Lienne early Morning
Breakfast at Bra before starting - Déjeuner à Bra avant le départ.

Participants begin to arrive. Les participants commencent à arriver.
Registration - Inscription
Welcoming of Maj. Lorquet representing the Minister of Defence, Belgian Army.
Accueil du Maj. Lorquet représentant le Ministre de la Défense, Armée Belge.
Last tuning - Dernière mise au point
Reenactor groups assemble for the start
Les groupes de reconstitution se rassemblent pour le départ

Personalities prepare for the wreath ceremony at Gen. Gavin CP commemorative plaque. - Les personalités se préparent pour le dépot de fleurs à la plaque commemorative au PC du Gen. Gavin.

Tommy McArdle makes a talk about Gen. Gavin in English
Tommy McArdle parle du Gen. Gavin en Anglais
Emile Lacroix accounts the story of Gen. Gavin in French....
Emile Lacroix raconte l'hitoire du Gen. Gavin en Français....
...remembering that Gen. James Gavin was the Honorary President of our club since 1982 till his death.
...rappelant que le Gen. James Gavin fut le Président d'Honneur de notre club depuis 1982 jusqu'à son décès.
The 82nd Airborne veteran Ray Fary with the club wreath.
Le vétéran de la 82nd Airborne Ray Fary avec la gerbe du club.
Major Lorquet presents the wreath of the Belgian Ministry of Defence.
Le Major Lorquet présente la gerbe du Ministère de la Défense Belge.
Laying of wreathes accompanied by the town representative of the town of Lierneux.
Dépot de gerbes accompagné par le représentant du conseil communal de Lierneux.
Taps and salute - Sonneries et salut
Reenactors groups at the ceremony - Les groupes de reconstitition à la cérémonie
Photo souvenir
Lt. Col. Bryan Denny with his troopers
Ready for the start - Prêt au départ
MP's are waiting at the check point - Les MP attendent au point de contôle.

Covering the Check Point - En couverture du poste de contrôle.

Supply trucks are ready to move.
Les camions de ravitaillement sont prêts au départ
All WWII supply - Ravitaillement 2de Guerre